Dubber

Orang-orang di Balik Tokoh Kartun Favorit

Sahabat AHA suka menonton film kartun bukan? Pernahkah kalian penasaran bagaimana tokoh kartun yang tidak bernyawa itu bisa berbicara? Ya, itu bisa terjadi karena ada dubber atau penyulih suara.

Tugas Seorang Dubber

Dubber bertugas mengisi suara tokoh di film kartun atau animasi. Selain itu, dubber juga bertugas menggantikan suara asli film dari bahasa asing menjadi bahasa Indonesia. Contohnya, kartun Doraemon sebenarnya berbahasa Jepang. Namun berkat para dubber, kamu bisa menontonnya dalam bahasa Indonesia. Inilah orang-orang membuat tokoh kartun favoritmu bisa berbicara:
 
Menjadi Dubber

Untuk menjadi dubber kamu harus bisa mengolah dan menjaga kualitas suaramu agar cocok dengan si tokoh kartun. Sekarang sudah banyak sekolah dubber di Indonesia lho! Di sana kamu akan diajari mengenai olah vokal, olah rasa, artikulasi, dialog, intonasi, lipsync, dan banyak lagi materi lainnya. Ini beberapa contohnya:

  1. Olah Tubuh: Caranya dengan menggerakkan tubuh supaya otot dan organ tubuh menjadi lebih rileks. Selain itu, juga untuk melatih pernapasan agar kuat dan tidak mudah lelah ketika harus mengucapkan dialog yang panjang.
  2. Olah Vokal: Dengan olah vokal, para dubber akan memiliki suara yang bagus. Olah vokal terdiri dari:
  • Volume: Suara kita harus mempunyai bobot dan kekuatan.
  •  Artikulasi: Pengucapan kata-katanya harus jelas ya.
  • Penggalan: Kita harus tahu kapan saat yang tepat untuk memenggal dialog yang panjang.
  • Tempo: Kita harus bisa mengatur kapan bersuara tinggi, rendah, cepat dan lambat.
  • Warna suara: Kita harus bisa menemukan jenis suara yang cocok. Misalnya, tokoh yang gendut diberi suara berat, tokoh yang mungil diberi suara yang cempreng.

3. Olah Rasa: Fungsinya agar kita bisa menghayati peran yang diberikan. Dibagi menjadi konsentrasi, ingatan emosi, dan imajinasi.

AHA! Aku tidak menyangka merekalah orang-orang di balik tokoh kartun favoritku.